Lần cuối
Số từ
17.801
Đánh giá
0 / 0
Lượt xem
25.692
Tên khác:
Bản tiểu thuyết Doraemon - Nobita và binh đoàn người sắt
小説版ドラえもん のび太と鉄人兵団

Tóm tắt

Doraemon đã quá quen rồi nhỉ?

Chú bé Nobita giận dỗi đến Bắc Cực và tình cờ mang về một quả bóng kỳ lạ...

Gặp gỡ một cô gái xinh đẹp với cái tên Riruru...

Một câu chuyện quen thuộc... 

 

Cuốn tiểu thuyết là một “Cỗ máy thời gian” với kích cỡ mà đôi bàn tay ta cầm trọn được, một “Cỗ máy thời gian” không nằm trong ngăn kéo bàn, không dành riêng cho Nobita, mà dành cho tất cả mọi người, đưa những tâm hồn trở về với tuổi thơ.

 

Xem thêm
Chú thích thêm

Sau đây sẽ là vài lời lảm nhảm của một lão già ngoan cố với tâm hồn còn chưa muốn lão hóa.

 

Bắt đầu từ một sự tò mò khi ta tình cờ biết được rằng Sena Hideaki từng viết một cuốn tiểu thuyết Doraemon, chuyện gì sẽ xảy ra khi một tác giả chuyên viết truyện kinh dị nổi tiếng như Sena Hideaki - người được mệnh danh là Stephen King của Nhật Bản - lại chấp bút cho một cuốn tiểu thuyết “trẻ em” như Doraemon?

 

Tìm và đọc được nó là cả một vấn đề nan giải.

 

Nhưng… nói thế nào nhỉ, câu chuyện thật sự tuyệt vời và đáng để bỏ công sức lẫn tiền bạc ra để có được. Trên cốt truyện huyền thoại của cố tác giả Fujiko F. Fujio - tập 7 truyện dài của Doraemon, Sena Hideaki đã hoàn thiện, bổ sung những chi tiết không được vẽ vào Manga, những diễn biến nội tâm khó có thể vẽ vào trang giấy.

 

==========

I am the bone of my project
Time is my body and delay is my blood
Unknown to Donate,
Nor known to Money.
Yet, those hands will never hold anything
So as I pray, Unlimited Delay Time.

==========

Không nhận Donate dưới mọi hình thức

Làm vì hứng thú

==========

 

Nguồn: amazon

Thảo luận
Mục lục
  1. 01.Toàn tập
Toàn tập
Có thể bạn quan tâm
Xem thêm
Tổng bình luận (85)
Báo cáo bình luận không phù hợp ở đây

80 Bình luận

CHỦ THỚT
AUTHOR
TRANS
Tác giả viết càng hay thì dịch giả càng vỡ đầu 02.gif
Khó thì vl luôn ấy 20.gif
Không phải là Light Novel 02.gif
Nếu được xếp hạng, ta sẽ xếp nó là Heavy Novel 20.gif
Tiến độ bộ này tối đa cũng chỉ 200 -300 từ mỗi ngày thôi :(
Xem thêm
Chắc cũng kiểu kiểu Cụ nô tại dị giới nhỉ?
Xem thêm
CHỦ THỚT
AUTHOR
TRANS
@Kou Cánh Cụt: một chín một mười Kou ạ :(
Nhưng với kẻ quen đọc HV như ta thì bộ kia dễ đọc dễ hiểu hơn một chút :(
Xem thêm
Xem thêm 1 trả lời
tập này là cái tập hack cheat vl nhất trong các tập Doraemon :) oánh nhau không lại nên sửa đổi quá khứ :))))) cheat vl cheat :)) đáng lẽ 2 con Shizuka với Rimuru phải bị Cảnh Sát Thời Gian gô cổ vì tội "chỉnh sửa quá khứ" rồi :))
đúng kiểu "không giải quyết được vấn đề thì giải quyết kẻ đưa ra vấn đề" :rofl: :rofl:
Xem thêm
thực ra ngay từ tập 1 đã hack time line rồi cháu nobita gửi doremon thay đổi tương lai
Xem thêm
Xem thêm 1 trả lời
Ù Doraemon nè
Xem thêm
CHỦ THỚT
AUTHOR
TRANS
Đúng rồi, là Doraemon đấy :D
Xem thêm
@Langtudien13: Tuổi thơ, chắc phải đọc thôi
Xem thêm
ơ vl zombie
Xem thêm
CHỦ THỚT
AUTHOR
TRANS
Zombie méo gì ở đây
Ta chưa nói drop thì tức là không drop =.="
Xem thêm
@Langtudien13: à thì hơn 2 năm gần 3 năm không gọi là zom thì là gì hở chú <(")
Xem thêm
Xem thêm 1 trả lời
Đào lại mấy bộ trong list
Vẫn đang đang hóng
Và vẫn ấn tượng với một tóm tắt đầy chất thơ ca
Xem thêm
Huhu. Bao giờ xong vậy ạ?
Xem thêm
CHỦ THỚT
AUTHOR
TRANS
Chưa biết :((
Xem thêm
Ai có link eng bộ này không chứ chắc drop rồi
Xem thêm
CHỦ THỚT
AUTHOR
TRANS
Eng không có, tác giả viết khoai vl, bộ này làm cực kỳ đau não :))
Drop thì không, nhưng dạo này ta lười bận nên không làm được

Xem thêm
@Langtudien13: có khác với bản trên manga tí nào không ông chú
Xem thêm
Xem thêm 1 trả lời
Thật luôn à ông chú :))
Xem thêm
CHỦ THỚT
AUTHOR
TRANS
Ơ thật chứ sao lại không? @@
Xem thêm
bác nào xem movie mới của doremon chưa
Xem thêm
stand by me 2 hả bác ?
Xem thêm
Xem thêm 2 trả lời
Chap 1 đoạn 14, tên thằng chắt của Nobita là Sewashi chứ đâu phải Nobitu? Đọc bản cũ nhiều quá rồi:))
Xem thêm
CHỦ THỚT
AUTHOR
TRANS
Thật sự thì tên bảo bối của Doraemon trong này cũng khác hoàn toàn với bản dịch của Kim Đồng, vấn đề ta đang phân vân là nên để theo bản dịch Kim Đồng cho nó dễ gần hay nên để đúng chính xác?
Xem thêm
@Langtudien13: tên bảo bối thì để gần gũi cx đc, còn tên nhân vật thì theo bản gốc cho đúng.
Xem thêm
Xem thêm 3 trả lời
Uầy có ln luôn
Xem thêm