• Bạn phải đăng nhập để sử dụng bookmark
Tùy chỉnh

Web Novel

Cuộc đối thoại 56: Tiểu thư của tôi.

25 Bình luận - Độ dài: 317 từ - Cập nhật:

“Asuka, tôi làm bữa sáng rồi nè.”

“Tuyệt dời, đợi nãy giờ rùi.”

“Tôi làm bánh mì với trứng khuấy thôi. À, còn có thêm thịt xông khói với súp như bà muốn nữa.”

“Aahn.”

“Tự ăn đê…”

“Người tôi đao quá☆. Đút tôi ăn nhoa, nhoaaaa?”

“Lần này thôi đấy… rồi ăn xong thì đi tắm… à, không, tắm trước đi. Tắm xong là bà sẽ đỡ đau hơn đó.”

“Thật á?”

“Chắc là vậy. Căng cơ thì qua một lúc nó tự hết mà.”

“Chắc vậy thật. Lúc tôi mới dậy thì nó đau nhức nhối luôn, mà giờ nó hết… chết cha.”

“Quào, kỹ năng diễn xuất tuyệt tác nhân gian. Biết ngay là bà hết đau rồi mà.”

“Không thể nào… sao ông biết thế!? Thám tử lừng danh Ouka sao!?”

“Tội phạm này hơi lỏ đó, Asuka.”

“Chậc, tôi chỉ muốn chơi với ông thôi mà, tôi mà không nói chắc gì ông biết!”

“Chịu mặc đồ ngủ như này chơi luôn á?”

“Chứ sao nữa!”

“Ít nhất thay đồ giúp con đi ạ… đừng có mặc đồ ngủ lâu như thế chứ.”

“Ông cũng mặc đồ ngủ rồi nằm xuống chung với tôi đi. Mình có đồ ngủ cặp đó, chỉ khác màu thôi.”

“Ủa!?”

“Mẹ tôi mua đó, cho mấy lúc ông có ngủ lại đây.”

“Mẹ à…”

“Ái chà, hay là ông hông muốn tôi mặc gì hết? Bạo quá à nha, không ngờ~.”

“Cái đó thì để sau… Tôi không nằm với bà đâu, nhưng tôi sẽ ở đây với bà.”

“Chậc. Thế thì ít nhất đút tôi ăn đi, nhoaaa.”

“Rồi. Bà muốn ăn gì trước?”

“Bánh mì Quết thật nhìu bơ và mứt dâu lên đó cho tôi nhá!”

“Dạ vâng… đã rõ mệnh lệnh, thưa tiểu thư của tôi.”

“Đó rùi! Quả giọng ứ hự của Ouka đây rùi! Thật là đã quá đi thui!”

Bình luận (25)
Báo cáo bình luận không phù hợp ở đây

25 Bình luận

CHỦ THỚT
TRANS
Chap cuối của Eng rồi mọi người ơi! Nên dịch tiếp từ raw jap không nhỉ :3
Xem thêm
Dịch đi daika-.-
Xem thêm
Xem thêm 4 trả lời
Tks trans
Xem thêm
Tks trans
Xem thêm
Vợ chồng nhà này tình cảm mặn nồng ghê á 100đ........ Ơ khoan..... Vợ chồng.....?
Xem thêm
Tks trans
Xem thêm
khúc "người phụ nữ của tôi" cảm giác nó lẽ ra phải là "tiểu thư của tôi" chứ nhỉ
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Eng dịch là "My Lady", nên mình dịch thành "Người phụ nữ của tôi" cho nó sát nghĩa ấy b ơi^^
Xem thêm
@Lá Me: vì ngữ cảnh đoạn này Ouka đang đóng vai một quản gia/người hầu nên tui nghĩ "tiểu thư" sẽ hợp hơn :3 btw tks trans
Xem thêm
Xem thêm 1 trả lời
Nhớ câu nói của ai đó ghê
"Tuy chằng phải người yêu nhưng lại hơn cả vợ chồng" :))))
Xem thêm
"Người phụ nữ của tôi" ok xác nhận chủ quyền mà vợ nó méo phản ứng chối đẩy j luôn =))
Xem thêm
chắc nói là milady hay j đấy nên mới k để ý chăng :))
Xem thêm
@lê mạnh dũng: milady thì là tiểu thư, cô chủ nhỉ? Nghe cũng hợp lý :v
Xem thêm
dòng thứ 6 từ trên xuống "đao" thành "đau" trans ơi:)))
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Mình cố ý để "đao" tại nó dí dỏm ấy, không phải sai chính tả đâu :>
Xem thêm
@Lá Me: thế à, sorry trans😅
Xem thêm