Truyện dịch
Lần cuối
Số từ
78.091
Đánh giá
5,00 / 1
Lượt xem
6.421
Tên khác:
Ẩm thực dã ngoại tại dị giới với kỹ năng không tưởng
Tóm tắt
Mukouda Tsuyomi, một chàng trai Nhật Bản hiện đại được triệu hồi sang thế giới của kiếm và ma thuật... Cứ tưởng sẽ có những chuyến phiêu lưu vĩ đại đang chờ đợi mình nhưng thực ra Makouda chỉ là một thường dân bị dính vào lễ [Triệu hồi Anh Hùng]. Nhận ra bản chất thật sự của việc triệu hồi anh hùng, Makouda đã rời đi và tự sinh sống tại thế giới mới với skill độc đáo [Siêu thị trực tuyến]. Và trên hết, hàng loạt những kẻ kỳ lạ bị thu hút bởi thức ăn từ thế giới hiện đại đã xuất hiện. Từ đó cuộc phiêu lưu của anh chàng bắt đầu.
Xem thêm
-
27/11/2024
-
27/11/2024
-
27/11/2024
-
27/11/2024
-
27/11/2024
-
27/11/2024
-
27/11/2024
-
27/11/2024
-
27/11/2024
-
27/11/2024
-
27/11/2024
-
28/11/2024
-
28/11/2024
-
28/11/2024
-
28/11/2024
-
28/11/2024
-
28/11/2024
-
28/11/2024
-
28/11/2024
-
28/11/2024
-
28/11/2024
-
28/11/2024
-
28/11/2024
-
28/11/2024
-
28/11/2024
-
28/11/2024
-
28/11/2024
-
28/11/2024
-
28/11/2024
-
28/11/2024
-
28/11/2024
-
28/11/2024
-
28/11/2024
-
28/11/2024
-
28/11/2024
-
28/11/2024
-
28/11/2024
-
28/11/2024
-
28/11/2024
-
28/11/2024
-
28/11/2024
-
28/11/2024
-
28/11/2024
-
28/11/2024
-
28/11/2024
-
28/11/2024
-
28/11/2024
-
28/11/2024
-
28/11/2024
-
28/11/2024
-
28/11/2024
-
28/11/2024
-
28/11/2024
-
29/11/2024
-
29/11/2024
-
29/11/2024
-
29/11/2024
-
29/11/2024
-
29/11/2024
-
29/11/2024
-
29/11/2024
-
29/11/2024
-
29/11/2024
-
29/11/2024
-
29/11/2024
-
29/11/2024
-
29/11/2024
-
29/11/2024
-
29/11/2024
-
29/11/2024
-
29/11/2024
-
29/11/2024
-
29/11/2024
-
30/11/2024
-
30/11/2024
Xem tiếp (70 chương)
-
29/11/2024
Xem thêm
33 Bình luận
Đầu tiên là về việc in nghiêng. Mình thấy đa số trường hợp chỉ để in nghiêng khi nội dung có phần đặc biệt, suy nghĩ hay chú thích điều gì đó chứ không in nghiêng toàn bộ như bạn. Một số chỗ bạn lại để in thường xen lẫn, trong khi phần nội dung rất bình thường. Còn có nguyên 1 chương in thường toàn bộ xen lẫn các chương in nghiêng nữa. Mình không rõ bạn có ý đồ gì không nhưng mình thấy lạ nên góp ý thế.
Tiếp nữa là cách dùng từ của bạn đôi chỗ đọc rất máy móc (nói nặng thì là như máy dịch vậy), đặc biệt là việc dùng đại từ. Ngắn gọn thì đại từ lặp rất nhiều, đặc biệt là "tôi". Một số chỗ khác thì những đại từ như "họ", "nó", "bạn",...dùng rất tối nghĩa và bất hợp lí, khiến cả câu văn như cop từ gg dịch ra vậy. Ngoài ra còn một số chỗ dùng từ rất cấn, tiêu biểu là "hiệp ước" trong chap 11. Hi vọng bạn có thể chú ý hơn trong các chương sau.
Dù rất vui vì bạn hồi sinh bộ này nhưng mình cũng xin nhận xét thẳng là chất lượng bản dịch còn kém trans trước nhiều.
Chúc bạn cải thiện chất lượng hơn trong tương lai, và cảm ơn vì đã đọc cái cmt dài ngoằng này.